Kunsten å elske i Trondheim (Kanon-kveld I)
Thea Selliaas Thorsen, Morten Moi
Har Trondheim en særlig tiltrekningskraft på kjærlighetskunstens litteratur? I 2009 kom Thea Selliaas Thorsens gjendiktning av Ovids lærebok i elskov, ”Kunsten å elske” i norsk oversettelse på Gyldendal. Men deler av verket hadde lenge før blitt oversatt av en nordmann med særlig tilknytning til Trondheim. Allerede på 1700-tallet oversatte Adresseavisen-redaktør og forfatteren Conrad Niolay Schwach (1790-1860) Ovids sagnomsuste elskovsdikt. Manuskriptet til oversettelsen ligger fortsatt bortgjemt på Gunnerusbiblioteket. Hvordan kan det ha seg at Norges to eneste gjendiktere av kunsten å elske havnet i Trondheim? Thea Selliaas Thorsen samtaler med sin egen redaktør på Gyldendal forlag, Morten Moi, som også er en stor ekspert og pasjonert leser av Schwachs fascinerende forfatterskap.
Dato
2. feb 2017
Tid
17.00 - 18.00
Sted
Litteraturhuset, Sellanraa