LITTERATUR FOR INKLUDERING
Publisert den 2. sep 2021
Litteratur for inkludering er et initiativ fra Gulabuddin Sukhanwar, programkoordinator ved Litteraturhuset i Trondheim, og har siden 2017 vært en viktig del av Litteraturhusets totale program, og har vært spesifikt rettet mot minoritetsgrupper og personer med annen språkbakgrunn enn norsk.
Prosjektets mål har vært å knytte sammen innvandrere og andre borgere i Trøndelags-området, gjennom litteratur, kunst og musikk. Gjennom programmet skal innvandrere få kjennskap til norsk språk og litteratur, men programmet skal også være en arena hvor innvandrere får mulighet til å vise fram sin egen kulturbakgrunn. Målet er at Litteratur for inkludering-programmet dermed skal være en plattform og inngangsportal til mangfold og felles verdier, hvor deltakerne inspireres og lærer av hverandre.
Et bredt program
Siden oppstarten har Litteratur for inkludering-programmet vært basert på samarbeid med en lang rekke ulike aktører, og i flere trønderske kommuner. Programmet har stått ansvarlig for litteratur- og kulturuker hvor forfattere og kunstnere som har Norge som sitt nye hjem blir invitert til å dele fra sin språk- og kulturarv.
Programmet har gjennomført flere verksteder med fokus på norsk litteratur og kreativ skriving på norsk for innvandrere. Vi samarbeider med videregående skoler i Trondheim og omegn, og tilbyr forfattermøter og foredrag om andre språks litteratur, og ikke minst immigrantlitteratur. I løpet av 2018, 2019 og 2020 ble det i alt arrangert over 150 enkeltarrangement, innenfor flere hovedtemaer: feminisme, poesi uten grenser, spansk, arabisk og eritreisk litteratur- og kulturuke, migrasjonslitteraturuke og menneskerettighetsuke.
Om litteratur- og kulturuker:
Migrasjonslitteraturuka er hovedfestivalen for Litteratur for inkludering og i år tema er grensepassering: oversettelse fra andre språk til norsk. Språkene som skal presenteres er engelsk, polsk, persisk, og pashto. Under migrasjonslittearaturuka vil det være ulike arrangementer, blant annet verksteder, poesi, litteratur, boklansering, lesestund for barn og musikk.
Migrasjonslitteraturuka arrangeres av Litteratur for inkludering – Litteraturhuset i Trondheim, i samarbeid med Trondheim friby, Hanna Musiol, Associate Professor of English, Department of Language and Literature, NTNU’s research project TransLit: Sustainable Ethics, Affects, and Pedagogies led by Associate Professor of Literature in English, Libe García Zarranz and Stella Mililli’s project (YA Refugee Literature: Developing Sustainable Literacy in the EFL Classroom at NTNU).
Inkluderingsdebatt
Inkluderingsdebatter er en serie av arrangement som tar for seg inkludering og integrering i det norske samfunnet, en del av Litteraturhusets prosjekt «Litteratur for inkludering». Debattserien arrangeres i samarbeid med Kunsthall Trondheim og Trøndelag Teater.
Poesi uten grenser
Poesi uten grenser er en ny plattform hvor vi inviterer poeter med ulike språkbakgrunner til å lese dikt på eget språk og snakke om poesiens roll i samfunnet. Programmet arrangeres i samarbeid med Hanna Musiol, professor i engelsk litteratur ved NTNU og NTNU’s TransLit: Sustainable Ethics, Affects, and Pedagogies ledet av Libe García Zarranz.
Kreativt skrivekurs for innvandrere
I samarbeid med Norsk Forfattersentrum og Bybroen vgs. gjennomfører vi kreativt skrivekurs hver høst. Kurset er ment å bidra til bevissthet rundt det å skrive. Veiledningen foregår på norsk, men deltakerne står fritt til å velge hvilket språk de vil skrive på. Hvert kurs har fokus på én bestanddel av skriveprosessen.
Kurset har plass til 30 deltagere, med et stort mangfold av deltakere fra ulike land, blant annet, Afghanistan, Iran, Syria, Tyrkia, Eritrea, Irak, Polen, Ghana og Filippinene. Og med ulike bakgrunner og historier.
Asieh Amini leder kurset. Asieh Amini er en iransk poet, journalist og internasjonalt anerkjent menneskerettighetsaktivist, for tiden bosatt i Trondheim. I Norge er hun kjent for sine tospråklige diktbøker «Kom ikke til mine drømmer med gevær» (2011) og «Jeg savner å savne deg» (2013).
FINDING HOME
“Føl deg som hjemme”–dette hører vi ofte når vi er på besøk hos noen. Det er et enkelt, men uttrykksfullt ordtak som handler om mye mer enn en invitasjon til å føle seg velkommen. Ser vi nøye på uttrykket, så kommer vi frem til en leveregel: hjem er en følelse vi kan skape uansett hvor vi befinner oss.
Finding Home workshop skaper en atmosfære av hjem og komfort gjennom den kreative prosessen av zine-laging. En zine er en håndlaget kunstbok med tekst og visuelle elementer som synliggjør skaperens erfaringer, tanker og observasjoner. Zines har en sterk “gjør-det-selv”-ånd som gjør det mulig for den enkelte å kommunisere og skape på en måte som validerer personlige opplevelser. Siden 1920-tallet er zines blitt brukt innen ulike subkulturer for følelsesmessig velvære og identitetsdanning. Med andre ord er zinen en gave til seg selv.
Det er ingen grenser for hva man kan ha i sin zine. Det kan være dikt, sanglyrikk, historier, vitser og tegninger. Som et mixed-media kunstverk blander zinen også ulike medier og materialer, alt fra maling, tekstil, utklipp, papir til organiske elementer som løv og blomster. Hva med å dyppe fingeren i maling for å lage ditt unike fingeravtrykk i zinen? Hvordan føles det myke stoffet du har limt inn? Hvordan føles det å være tilstedeværende? Selve kunstprosessen appellerer til våre sanser og følelser, og lar oss bli kjent med vår helbredende, naturlige kraft til å føle hjemme i oss selv og i nået.
Finding Home workshop er et prosjekt som ble startet av Minh Chau i 2019 i samarbeid med Litteraturhusets program Litteratur for inkludering. Som 14-åring flyttet Minh fra Vietnam til Norge. Under masterstudiet i engelsk litteratur på NTNU forsket Minh på migrasjonsrelaterte traumer og hvordan forfattere med flyktningbakgrunn bruker kunst og estetikk som verktøy for å helbrede og synliggjøre sin identitet. Arbeidet har vekket hennes interesse til å kombinere kunst i workshopen. Zines som en lavterskel uttrykksform gjør det mulig å skreddersy workshopen slik at alle, uansett alder og erfaringer med kunst, har glede av å uttrykke seg selv og skape komfort gjennom kunst. Siden oppstarten har workshopen blitt arrangert for skoleelever, studenter og voksne, og vært en kreativ arena for å fremme mangfold.
Arabisk språkkurs
I samarbeid med Syrisk kvinneorganisasjon for utvikling i Norge – SKUN, tilbys arabisk språkkurs. I løpet av kurset vil deltakerne lære grunnleggende arabiske språkprinsipper og arabisk språk i praksis. Kurset er rettet mot de som ønsker å lære arabisk, både nybegynnere og de som ønsker å styrke sin lærdom om arabisk språk.
Språkkurset er fordelt over seks leksjoner, hver av dem på to timer. Leksjonene omhandler læring av arabiske tegn, samt enkle skrive- og leseøvelser. Det blir også praktiske samtaleøvelser på arabisk. Kurset er gratis og åpent for alle
Hjerter i chili: spansk-norsk uttrykksverksted
Holdes av: Elizabeth Navarro og Jessica Pazqualli
I dette spansk-norske uttrykksverkstedet vil vi gjøre deg kjent med noen uttrykk og fraser fra spansktalende land gjennom litteratur. Slike uttrykk og talemåter representerer en muntlig tradisjon som er sterk knyttet til den fargerike kulturen fra Latin-Amerika og Spania.
Vi har valgt kjente forfattere fra noen spansktalende land. Kom og reis sammen med oss for å finne uttrykk på et hjørne i Barcelona, på en kafé i Mexico, på en park i Uruguay eller i en hage i Colombia!
Elizabeth Navarro er sosialantropolog og Jessica Pazqualli er spansklærer med 15 år som spansklærer på ungdomstrinnet. Begge har spansk som morsmål og er interessert i litteratur, kulturforståelse og integrering.
Vi kobler oss live via nettet med professor Victor Ramíres ved School for Foreign Students* i Mexico. Han er gjestelærer i dette verkstedet og skal gi en nettleksjon om spanske uttrykk fra Mexico.
Uttrykksverkstedet er et samarbeid mellom Litteraturhuset i Trondheim og School for Foreign Students i Mexico.
*School for Foreign Students tilhører Universidad Veracruzana, som er et autonomt offentlig universitet i den meksikanske delstaten Veracruz.
NEW AMIGOS SPRÅKKAFE
Vi spiller New Amigos, språkspillet som gjør det gøy og sosialt å lære språk. New Amigos kan spilles på tre nivåer og lar nybegynnere og viderekommende i språket spille sammen med lik sjanse til å vinne.
Vi har spansk-norsk, arabisk (syrisk)-norsk, engelsk-norsk og fransk-norsk utgave av spillet.
Arrangementet er et samarbeid mellom Litteraturhuset i Trondheim og Trondheim folkebibliotek.
Barnas Litteraturhus:
Som en del av programmet arrangerer vi lesestund og ulike aktiviteter for barn på arabisk, spansk, italiensk og persisk. Målet er å utvikle det i flere språk.
Hovedsamarbeidspartnere:
- Trondheim folkebibliotek
- Fylkesbiblioteket
- NTNU – institutt for lærerutdanning
- «TransLit» Research project at NTNU, led by Libe García Zarranz
- Trondheim Kommune (Friby, INN – kvalifiseringssenter for innvandrere, Enhet for Voksenopplæring)
- Norsk Forfattersentrum
Øvrige samarbeidspartnere:
- NTNU – International Researcher Support
- Bybroen videregående skole
- Trondheim Katedralskole
- Kunsthall Trondheim
- Mangfoldhuset
- Litterært Kollektiv
- POPUP feministhus
- ISFiT
- Syrisk Kvinneorganisasjon for Utvikling i Norge – SKUN
- ACENOR: Asociación Cultural Española en Noruega, Spansk Kultur Forening
- Vennskap Trondheim – Keren
- Eritreere i Trondheim
- ITA- italiani a Trondheim
- Språk og kulturfestivalen – Trondhjem
- Afghanistankomiteen
- NTNU – Gender Hub
Ønsker du mer informasjon eller har spørsmål, ta gjerne kontakt med oss på telefon eller e-post.
Gå også gjerne inn på Facebook og følg oppdateringer fra Litteraturhuset.
https://www.facebook.com/LitteraturhusetiTrondheim/
https://litteraturhusetitrondheim.no/
Kontaktperson: Gulabuddin Sukhanwar
sukhanwar@litteraturhusetitrondheim.no
944 33 547
Design: Åshild Lunestad